انجمن تفریح و سرگرمی خانوم خانوما




فرهنگ لغات مهاجرت به استرالیازمان کنونی: ۵-۵-۱۳۹۶, ۰۶:۵۱ عصر
کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع: 1 مهمان
نویسنده: computerwoman
آخرین ارسال: عسل بانو
پاسخ: 3
بازدید: 1301

ارسال پاسخ 
 
امتیاز موضوع:
  • 0 رأی - میانگین امتیازات: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
فرهنگ لغات مهاجرت به استرالیا
۲۸-۳-۱۳۹۳, ۰۶:۰۲ صبح
ارسال: #1
فرهنگ لغات مهاجرت به استرالیا
DIMA (دیما) یا Department of Immigration and Multicultural Affairs - اداره مهاجرت و امور چند فرهنگی! استرالیا

DIAC (دیاک) یا Department of Immigration and Citizenship - اداره مهاجرت و شهروندی استرالیا, این اسم جدید به جای دیما ست

ASPC یا Adelaide Skilled Processing Center - مرکز بررسی پرونده مهاجرت افراد متخصص

assess (اسس) - تایید مدارک تحصیلی و حرفه ای توسط موسسات مسئول

ACS یا Australian Computer Society - انجمن مهندسین کامپیوتر استرالیا, مسئول تایید مدارک مهندسین کامپیوتر

CO یا Case Officer - مسئول بررسی پرونده شما در اداره مهاجرت

PCC یا Police Clearance Check - گواهی عدم سوء پیشینه

application - پرونده مهاجرت

lodge - ثبت پرونده مهاجرت

acknowledgement - رسید دریافت پرونده مهاجرتی که توسط دیما و با ایمیل ارسال میشود

File Number - توی مرحله acknowledgement یه فایل نامبر بهت میدن که میتونی مدارک اضافی رو با ذکر کردن این شماره بفرستی

passport photo - عکس پاسپورتی به سایز 35 در 45 میلیمتر که صورت شخص به سایز 25 در 35 میلیمتر باشه, زمینه اش هم معمولا روشنه

MODL یا Migration Occupations in Demand List - لیست مشاغل موردنیاز برای مهاجرت که قرار گرفتن در این لیست باعث میشه امتیاز بیشتری بگیری و ویزات سریعتر داده بشه

passmark - حداقل امتیاز لازم واسه قبول شدن ویزاهای امتیازی, مثلا 120 واسه ویزای Skilled-Independent

poolmark - حداقل امتیاز لازم واسه قرار گرفتن پرونده در pool به مدت یک سال که اگه تا اون زمان passmark تغییر کرد پرونده شما قبول بشه

TRF - کارنامه آیلتس

LCU یا Local Clearance Unit - جاییه که نتایج تست پزشکی اونجا فرستاده میشه

MOC یا Medical Officer of Commonwealth - شخصیه که درصورت وجود موارد غیر طبیعی در تست پزشکی شما تصمیم نهایی رو میگیره یا درخواست آزمایشهای بیشتر میکنه

Internal Check - چکهای بعد از تعیین کیس آفیسر که شامل سه مرحله Job Verification (چک محل کار), Integrity Check (تست صحت مدارک فرستاده شده) و Security Check (چک سوء سابقه) میباشد

courier - پست سفارشی مثل DHL, TNT, و Aramex


نقل از مایگرنت هلپ

Heart
دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید.

دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید.

دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید.

Heart
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
تبلیغات در خانوم خانوما

برای سفارش تبلیغات با ایمیل mahshad8@yahoo.com در تماس باشید.

http://upload.khanoomkhanooma.com/do.php?imgf=148102012461.jpg
۲۸-۳-۱۳۹۳, ۰۶:۰۴ صبح
ارسال: #2
RE: فرهنگ لغات مهاجرت به استرالیا
فايل نامبر شماره اي ست كه به پرونده شما در اداره مهاجرت تخصيص داده ميشود.
نامه acknowledgemen در واقع تاييد دریافت پرونده مهاجرتی شماست كه با اون يك file number هم براتون email مي شه.
كيس آفيسر مسپول بررسي پرونده شماست.

از عمده مشکلاتی که بعضی از زبان آموزان دارند فهم عباراتی است که کشورهای خارجی بر روی بلیطها، سردر سینماها، تابلوها، پر کردن فرمها، برچسب داروها و غيره وجود دارد كه چه بسا در بردارنده كلمات اختصاري و امثال آن است در اين نوشتار در صدد حل اين معضل بر مي آئيم و اميدوارم ساير دوستان نيز همكاري خوبي داشته باشند

نمونه اول:

بلیط هواپیما:



TRANS-AUSTRALIA AIRPORT
1. passaengers who intend to check in at the air port are advised that should they fail to check baggage and obtain seat allocation at least 30 minutes prior to scheduled flight departure time reservation my be forfeited and reallocated.

2. passengers using TAA’s servis couch to the airport are asked to report at the city terminal at least 30 minutes befor couch departure time and are requested to obtain seat allocation immidiately on arrival at the airport.

شرکت هواپیمائی (ترنس- استرالیا)
۱. به اطلاع مسافرانی که قصد حضور در فرودگاه را دارند می رسانیم که چنانچه به منظور تحویل بار (و چمدانهای خود) و تعیین شماره صندلی ۳۰ دقیقه قبل از زمان تعیین شده پرواز در فرودگاه حاضر نشوند جای نگهداری شده آنها ممکن است ابطال و به دیگری واگذار شود.
۲. از مسافرانی که برای رسیدن به فرودگاه از سرویس اتوبوس این شرکت استفاده می کنند در خواست می شود که حداقل ۳۰ دقیقه قبل از زمان حرکت اتوبوس در ترمینال شهر حضور یابند و هنگام رسیدن به فرودگاه بی درنگ به دریافت کارت شماره صندلی مبادرت ورزند.
لغات:
check in : حضور در فرودگاه قبل از پرواز به منظور نشان دادن بلیط و تحویل دادن بار و غیره
obtain seat allocation: یعنی شماره مخصوص صندلی خویش را بگیرند
forfait: از دست دادن
TAA: Trance - Australia Airline : علامت اختصاری شرکت هواپیمائی مزبور
couch: اتوبوس


نمونه دوم:

کشتی

Inter-city Sealink
BERTHES AN CABINS ON SHIPS
Berthes and cabins for sailing in each direction may be reserved in advance.
The charges, additional to appropriate fares, are …
First class
Cabin-de-luxe (toilet and shower)
For two passangers $7.10
For one passanger $5.55
Single-berth cabin $2.95
Berth in 2-berth cabin A Deck $2.20
Berth in 2-berth cabin E Deck $1.65
* Occupation must hold first class travel tickets.
Second class
Single-berth cabin $2.95
Berth in 2-berth cabin B Deck $2.00
Berth in 2-berth cabin E Deck $1.65
The value of unclaimed accommodation cannot be refunded unless notice of cancellation (and berth / cabin ticket) is received at the issuing office not later than 24 hours before time of sailing.


انترسیتی - سی لینک
تختخواب و اتاق در کشتی
تختخواب و اتاق و خوابگاه براي سفر دريائي را مي توان از قبل رزرو كرد. قيمتها علاوه بر بهاي بليت مربوطه به شرح زير است:
درجه يك
خوابگاه دولوكس (با توالت و دوش)
باري دو نفر
براي يك نفر
خوابگاه يكتخته
تخته خواب در اتاق دو تخته عرشه درجه يك
تخته خواب در اتاق دو تخته عرشه درجه سه
× مسافران بايد بليت درجه يك در اختيار داشته باشند.
درجه دو .....

در صورت عدم استفاده از تختخواب يا اتاق رزرو شده مبلغ دريافتي مسترد نخواهد گرديد مگر آنكه 24 ساعت قبل از زمان سفر ، دفتر مخصوص نگهداري جا را مطلع سازيد.
لغات:
Berth: (در كشتي) تخت خواب
In advance : از قبل
Appropriate: مربوطه مناسب
The issue office : دفتر يا اداره اي كه از آنجا رزرو كرديد
Refund: مسترد كردن مبلغ پول
Unclaimed accommodation: جائي كه رزرو شده اما بعدا تصميم به انصراف داريد

اين شما واين معني CBD :

CBD stands for Central Business District

Heart
دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید.

دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید.

دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید.

Heart
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
۹-۴-۱۳۹۴, ۰۷:۰۱ عصر
ارسال: #3
RE: فرهنگ لغات مهاجرت به استرالیا
وای من نمیدونم چرا انقد از استرلیا بدم میاد!!!DodgyGrrrrrr
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال پاسخ 


موضوع‌های مرتبط با این موضوع...
موضوع: نویسنده پاسخ: بازدید: آخرین ارسال
  علت مهاجرت شما به استرالیا چیست؟ computerwoman 1 820 ۲۰-۴-۱۳۹۳ ۰۲:۵۲ عصر
آخرین ارسال: خانوم خانوما
  ویزاهای مهاجرت به استرالیا mahshad 0 800 ۲۵-۷-۱۳۹۲ ۰۷:۱۷ صبح
آخرین ارسال: mahshad

پرش به انجمن:


کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع: 1 مهمان